1 und 2 haben mich abgeholt. Bei 3 musste ich zu lange an der Übersetzung arbeiten.![]()
1 und 2 haben mich abgeholt. Bei 3 musste ich zu lange an der Übersetzung arbeiten.![]()
Naja, "He eats shoots and leaves." zu übersetzen mit "Er isst, schießt und verlässt." statt mit "Er frisst Triebe und Blätter." - da muss man erstmal drauf kommen. Kommas retten Leben und so...
hier steht eine SignaturDie EG-Bildungsminister: Lesen gefährdet die Dummheit!Alle PNs mit Interviewantworten werden veröffentlicht!
Achtung Spoiler:
Nummer 2 verstehe ich nicht? Da 16 auch in der Spiegelung über Kopf nun mal keine 91 ergibt. Es sei denn man schreibt es I6 und 9I. Soll der gekentert sein? Vermute ich mal.
hier steht eine SignaturDie EG-Bildungsminister: Lesen gefährdet die Dummheit!Alle PNs mit Interviewantworten werden veröffentlicht!
Achtung Spoiler:
Fonte, es kommt halt auf den verwendeten Font an!
Nethack: Ein Roguelike mit Spieltiefe ohne Ende!
PB87: Alexander im letzten (?!) Civ4-PB
PB82: Ludwig XIV. im Wunderwahn
PB81: Mali!
Story im PB 80 (mit Keine Andeutung; ausgestiegen)
Story im PB 78 (mit Keine Andeutung; vernichtet)
SP: Unsterbliches Äthiopien im Panzerwahn
SP: Kyros der Perser, Unsterblich, Weltraumsieg!
An Alabama man named Clem was with his new wife on the wedding night.
She's on the bed and Clem is getting ready to step out of his overalls when she says "Clem, I have an confession to make, I'm a virgin".
Clem gets this horrified look on his face, gets the overalls back in place and runs home to his father to tell him what his wife said.
His father thinks for a few minutes before saying "you did good boy, if she aint good enough for her own family she aint good enough for ours"
"Nur der HSV!" - Verstehe ich nicht, es steigt doch mindestens noch einer mit ab.
S.D.G.
My sysProfile !
"When stupidity is considered patriotism, it is unsafe to be intelligent." - Isaac Asimov
Das Boot steht auf dem Kopf, darum wird die 16 zur 91.![]()
"Nur der HSV!" - Verstehe ich nicht, es steigt doch mindestens noch einer mit ab.
S.D.G.
My sysProfile !
"When stupidity is considered patriotism, it is unsafe to be intelligent." - Isaac Asimov
Danke für die Erklärungen, aber die 1 in 16 und 9L passt irgendwie nicht richtig zusammen, außer man schreibt die 1 als römische Ziffer, wie schon Fonte feststellte.
Man müsste den Witz ins Lateinische übersetzen und eine passende römische Zahl nehmen.![]()
Im englischen, oder zumindest amerikanischen ist es meines Wissens üblich die 1 als l zu schreiben..
Ich hatte eher Probleme mit dem 3. Witz...das Seal statt Robbe offenbar auch Dichtung heißt scheint hier der Wortwitz zu sein, oder wie? Aber keins von beiden sieht aus aus wie Vanille-Eis, oder? Ich hab den Eindruck mir entgeht hier die Pointe.![]()
![]()
Bei den Amis hat die Eins keinen Schrägstrich. Da funktioniert das besser.
In der B-Note kriegt der Witz nen Abzug, weil die Zeit der 91 nicht abgelaufen sein kann. Aber vllt. tracken sie nur die noch nicht abgelaufenen Boote![]()
Nethack: Ein Roguelike mit Spieltiefe ohne Ende!
PB87: Alexander im letzten (?!) Civ4-PB
PB82: Ludwig XIV. im Wunderwahn
PB81: Mali!
Story im PB 80 (mit Keine Andeutung; ausgestiegen)
Story im PB 78 (mit Keine Andeutung; vernichtet)
SP: Unsterbliches Äthiopien im Panzerwahn
SP: Kyros der Perser, Unsterblich, Weltraumsieg!
Achso ok, ja wie schon ein Vorredner sagte, da war einfach zu viel Übersetzungsarbeit / Wissen um die englische Sprache notwenig...