nope, da bist du hier genau richtig danke fürs melden!
so long and greetz
nope, da bist du hier genau richtig danke fürs melden!
so long and greetz
Mir sind gestern noch zwei Dinge bei Huayna Capac und Ch´ul Ahau aufgefallen.
Im Begrüssungstext von HC steht: "Ihr gebt an von ... Ihr dauert mich."
Entweder ist da ein Textfehler, oder ich versteh den letzten Satz nicht.
Im Handelsfenster mit CA, kann ich kein Verteidigungsbüngnis anbieten bwz. kann mir auch keines angeboten werden (nicht rot - es fehlt), egal wie gut ich mich auch mit ihm verstehe.
In den Texten gibt es ja bewusst viele altmodische Ausdrücke, die heutzutage nicht mehr gebräuchlich sind. "Ihr dauert mich" heißt so viel wie: "Ich bedauere Euch" oder "Ihr erweckt mein Mitleid". Hier findest du einige Informationen über Herkunft und die vielfältigen Bedeutungen des Wortes "dauern".
Elwood, könntest du bitte dazu etwas im Ureinwohnerthread schreiben?
Oh wie peinlich - I´m sorry!Zitat von Writing Bull
In den Texten gibt es ja bewusst viele altmodische Ausdrücke, die heutzutage nicht mehr gebräuchlich sind. "Ihr dauert mich" heißt so viel wie: "Ich bedauere Euch" oder "Ihr erweckt mein Mitleid". Hier findest du einige Informationen über Herkunft und die vielfältigen Bedeutungen des Wortes "dauern".
Danke WB
nix peinlich... wir sind ja moderne Menschen
<Oberlehrermodus>
Dieser Begriff hat übrigens im Schweizerdeutschen überlebt und ist voll gebräuchlich: "Du tuurisch/duurisch mi" entspricht - wie von WB exakt erklärt - dem deutschen "Du tust mir leid"; könnte mir vorstellen dass auch andere alemannische Sprachen diesen Begriff sinngemäss noch kennen/verwenden.
</Oberlehrermodus>
--- Gott ist tot. (Nietzsche) - - - - - Nietzsche ist tot. (Gott) ---
Als ich eben in den beiden Geschichten von WB und CB geschmökert habe, ist mir aufgefallen, dass dort vom "Langmut" die Rede ist. Meines Erachtens (ich habe dann auch bei duden.de und thefreedictionary.com nachgeschaut, welche mein Sprachgefühl bestätigen) ist "Langmut" aber (wie z. B. "Armut") ein Femininum. Es müsste hier also "mit großer Langmut" bzw. "unsere Langmut" heißen.
Du hast Recht, klingt aber nicht unbedingt toll.
... ich gebe den Dank mal schnell an Thymon weiter
Geschichten zum Lesen ...
Der seltsame Fall des William Penn | Col II --- TaC-Mod | abgebrochen
Wahnsinn mit Methode? | Col II --- TaC-Mod | beendet | SdM April 2012
Visiting Vvardenfell | TES III Morrowind | pausiert
Es war einmal (noch) kein Portugal | Civ IV --- PAE-Mod | beendet
Pack die Thermohose ein ... | Icewind Dale --- Trials of the Luremaster | läuft
NEU: [RL] ... wie Gott nach Frankreich - Elwoods ??? | Modellbaubericht | läuft