Seite 1 von 6 12345 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 15 von 79

Thema: Fall from Heaven II 0.33 goes Computerbild Spiele

  1. #1
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744

    Fall from Heaven II 0.33 goes Computerbild Spiele

    Ja das ist wirklich wahr, Kael hat mir geschrieben und mich gefragt ob wir einen Fertigstellungstermin für die 0.33 version der Übersetzung nennen können.

    Ich gehe mal davon aus das in einer der nächsten Ausgaben der CBS die Version 0.33 enthalten sein soll

    Natürlich am besten mit kompletter deutscher Übersetzung

    Leider gibt es noch viel zu tun, sowohl an neuen Texten als auch an alten Texten die teils geringfügig oder auch sehr stark verändert wurden.

    Die Übersetzung benötigt also schnelle Hilfe um fertig zu werden

    freiwillige vor

  2. #2
    o0
    Registriert seit
    22.06.08
    Ort
    Rheinhessen
    Beiträge
    525
    Mein Englisch ist zwar nicht so gut, aber mit dict könnte ich ein paar Texte übersetzten.

  3. #3
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Little Pritt Beitrag anzeigen
    Mein Englisch ist zwar nicht so gut, aber mit dict könnte ich ein paar Texte übersetzten.
    Probier dich mal daran:
    In Bannor society men condemned to death for breaking oaths can be given temporary reprieve from execution if they serve in the military. They sacrifice their title, property, relationships and even their name. To everyone else it is as if they died on the gallows.[PARAGRAPH:1]These men are known as Forsworn Brothers, and no matter their valor or accomplishment their execution awaits them at the end of the war. Their only reward is the opportunity to die in battle instead of in a criminals noose, and they pursue this goal with relentless devotion.
    Dann können wir deine Fähigkeiten besser einschätzen.

  4. #4
    o0
    Registriert seit
    22.06.08
    Ort
    Rheinhessen
    Beiträge
    525
    Da:

    In bannorischen (?) Herrengesellschaften wird dem Brechen von Schwüren mit dem Tod genüge getan, eine Begnadigung ist nur möglich wenn der Betroffene in das Heer eintritt. Sie verlieren ihre Titel, vielleicht ihre Beziehungen und auf jeden Fall ihren Namen. Für ihre Bekannten ist es so, als würden sie am Galgen baumeln. [PARAGRAPH:1]Diese Männer sind bekannt als ausgestoßene Brüder (oder so) und ganz gleich ihres Mutes oder ihrer Fähigkeiten – Die Hinrichtung erwartet sie am Ende des Krieges. Ihr einziger Wunsch ist es im Kampf zu fallen, anstatt als mieser Verbrecher in einer Kerkerzelle zu verrecken und diesem Ziel folgen sie mit unnachgiebiger Hingabe.

  5. #5
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Little Pritt Beitrag anzeigen
    Da:
    Okay,...

    Der Text hat ein paar gute Ansätze, aber ist alles in allem viel zu umgangssprachlich, imho. Außerdem trifft er nicht ganz den Sinn. Verurteilte Eidbrecher bekommen nur einen Aufschub von der Hinrichtung. Nach dem Militärdienst werden sie trotzdem hingerichtet.

    Ich denke nicht, dass du eine große Hilfe wärst (leider), aber danke für dein Angebot.

  6. #6
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Muss dem Doctor leider zustimmen

    Ach ja, falls es noch größere Texte gibt können die mir geschickt werden. Ich glaub zwar nicht das ich besonders viel schaffe, aber besser so als Maschinenübersetzung

  7. #7
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von delnan Beitrag anzeigen
    Muss dem Doctor leider zustimmen

    Ach ja, falls es noch größere Texte gibt können die mir geschickt werden. Ich glaub zwar nicht das ich besonders viel schaffe, aber besser so als Maschinenübersetzung
    Texte gibts genug. Hier mal zwei mittellange:
    TXT_KEY_UNIT_DISCIPLE_EMPYREAN_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_NIGHTWATCH_PEDIA

  8. #8
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Ist notiert & wird bei bearbeitet, sobald ich Zeit finde

  9. #9
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von delnan Beitrag anzeigen
    Ist notiert & wird bei bearbeitet, sobald ich Zeit finde
    27. August ist Deadline, besser wäre der 22., jedenfalls für die CBS, laut Kael.

  10. #10
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    ich habe bereits fertig:
    TXT_KEY_BUILDING_GALLOWS_PEDIA
    TXT_KEY_BUILDING_GAMBLING_HOUSE_PEDIA
    TXT_KEY_CONCEPT_SOMNIUM_PEDIA
    TXT_KEY_TRAIT_ASSIMILATION_HELP
    TXT_KEY_UNIT_SATYR_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_SHADOWRIDER_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_SOLDIER_OF_KILMORPH_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_TUMTUM_PEDIA
    TXT_KEY_UNIT_TUMTUM_STRATEGY

    und sitze gerade an:
    TXT_KEY_UNIT_SATYR_PEDIA

    und werde mich dann weiter von unten nach oben vorarbeiten:
    TXT_KEY_UNIT_ROYAL_GUARD_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_RATHUS_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_RATHA_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_RADIANT_GUARD_STRATEGY
    TXT_KEY_UNIT_PUPPET_STRATEGY
    etc.pp.

  11. #11
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Die spells sind übrigens fertig

  12. #12
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Die spells sind übrigens fertig
    Was gabs da groß zu übersetzen?

  13. #13
    Minion Avatar von Tzu Iop
    Registriert seit
    28.10.05
    Ort
    Im EG ohne Aufzug *schulterzuck*
    Beiträge
    6.377
    Wenn man wie Kontri kein Englisch kann ist das sicher toll.
    Papoy!

  14. #14
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Was gabs da groß zu übersetzen?
    sehr viele einzeiler, hauptsächlich Prereq zeilen mit irgendwelchen codes drin.

    Dafür dass ich gar kein englisch so richtig kann

  15. #15
    paranoider Irrer Avatar von The_J
    Registriert seit
    07.08.07
    Ort
    verrat ich nicht
    Beiträge
    13.297
    Falls noch ganz dringend Hilfe benötigt wird, und mir jmd. n paar Sachen sagt...
    Zum Download bereit: Civ4-Mod "Mars, jetzt!"


    "Frei sein heißt wählen können, wessen Sklave man sein will." (Jeanne Moreau, 1928 - )

    "Immer wenn man die Meinung der Mehrheit teilt, ist es Zeit, sich zu besinnen." (Mark Twain, 1835 - 1910)


Seite 1 von 6 12345 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •