Mal andersrum, von Deutsch nach Englisch, und nicht mit Google sondern mit DeepL:
We made love by hook or by crook...
Then he came along and we didn't know what to do
You didn't do well as a dying swan
I failed as a dark rider
Instead of pitch and brimstone suddenly only glaciers and boulders
We have so much luck on our conscience
I need your night smell every morning
And no false eyelashes on the pillow
Ist das ein Song von Revolverheld?
Ein Tag ohne Lachen ist ein verlorener Tag!
Meine erste Assoziation wäre Maffay - aber ich kenne so gut wie keine Lieder von dem.
Cancel Culture ist ein Synonym für kritische Gesellschaft.
Wokeness ist ein Synonym für Anstand.
The sad truth is/you'd rather follow the school into the net
cause swimming alone in the sea/is not the kind of freedom that you actually want
Re-gaining Unconsciousness (NOFX)
Beides falsch.
irgendwas dunkles, poppiges, also InExtremo oder sowas
You can check out any time you like, but you can never leave
Nein, inExtremo irgendwie gar nicht.
2. Strophe:
What kind of people are these who have relationships with other people?
Do they think of themselves as states?
They don't seduce each other, they just kidnap each other.
They end up like diplomats
Where you are not, I cannot be
I don't want to try anything else
We are like everyone else, because we want to go home.
It's almost never too late to realise that
Heinz Rudolf Kunze - Dein ist mein ganzes Herz
Wäre ich früher online gewesen, hätte ich das auch schon vor der 2. Strophe gelöst.
Dann jetzt wieder ein eigentlich englischer Text (1. Strophe), auch mit DeepL übersetzt:
Ich war nicht eifersüchtig, bevor wir uns trafen
Jetzt ist jede Frau, die ich sehe, eine potenzielle Bedrohung
Und ich bin besitzergreifend, das ist nicht schön
Du hast mich sagen hören, dass Rauchen mein einziges Laster sei.
Aber jetzt ist es nicht mehr wahr
Jetzt ist alles neu
Und alles, was ich gelernt habe, ist umgekippt
Ich flehe dich an
Geändert von Thymon (07. August 2021 um 16:12 Uhr)
2. Strophe:
Es war, als würde man eine sitzende Ente erschießen
Ein bisschen Smalltalk, ein Lächeln und schon saß ich fest
Ich weiß immer noch nicht, was du mit mir gemacht hast
Eine erwachsene Frau sollte nie so leicht fallen
Ich fühle eine Art von Angst
Wenn ich dich nicht in der Nähe habe
Unbefriedigt lasse ich meinen Stolz fallen
Ich flehe dich an, Liebste
oje, ich habe gegoogelt, und darauf wäre ich nicht gekommen
You can check out any time you like, but you can never leave
3. Strophe:
Ich hatte ein paar kleine Liebesaffären
Sie dauerten nicht sehr lange und waren ziemlich rar
Ich dachte immer, das sei vernünftig
Das macht die Wahrheit noch unverständlicher
Denn alles ist neu
Und alles bist du
Und alles, was ich gelernt habe, ist umgekippt
Was kann ich tun
Refrain:
Vergeude nicht deine Gefühle
Leg all deine Liebe auf mich
Teile nicht deine Hingabe
Leg all deine Liebe auf mich
So, mehr (unterschiedlichen) Text hat das Lied nicht.
Lay all your love on me von Abba?
Hab ich aber nur vom Refrain drauf geschlossen, wäre da mit den Strophen nie drauf gekommen.