Du meinst bestimmt die Patches, die man auf http://www.firaxis.com/smac/downloads.cfm findet, oder?
Ich hab ein Linux-smac, aber in dem exe sind auch nur Standarddateien versteckt. Bei dem Patch für smac4.0 sind es z.B. die folgenden:
Code:
ALPHA.TXT Cursor.pcx INTERLUDE.TXT SCENARIO.txt text.pcx
basename.txt facedit.txt LABELS.TXT SCRIPT.TXT TUTOR.TXT
believe.pcx faction.pcx MENU.TXT sound.dll univ.pcx
BELIEVE.TXT Gaians.pcx morgan.pcx spartans.pcx UNIV.TXT
Btchi.pcx HELP.TXT MORGAN.TXT SPARTANS.TXT
Btisl.pcx hive.pcx peace.pcx TECHLONGS.TXT
Btwrm.pcx HIVE.TXT Readme.txt ter1.pcx
concepts.txt interface.pcx scenarios terran.exe
Hab's jetzt noch nicht ausprobiert, aber ich geh mal davon aus ich kann mir die einfach ins Verzeichnis kopieren und dann hat's übersetzt, allerdings wohl nur den Text. Was mich wundert, ist daß die terran.exe verändert wurde.
Und wegen Polnisch. Du mußt wahrscheinlich selber übersetzen. Ist aber effektiver wie ein Spiel, daß man eh schon kennt (ich hab das grad mit nem spanischen Spiel, das ich auf deutsch gelernt hatte, und es ist unglaublich wieviel man schon kennt und einfach durchklickt).
Oder probier mal das "polnische Internet". Passende Suchbegriffe in einer fremden Sprache (und Schrift!) oder fremdsprachige Suchportale bewirken Wunder.