Umfrageergebnis anzeigen: Wie übersetzen wir den stärkeboni "unholy"

Teilnehmer
17. Du darfst bei dieser Umfrage nicht abstimmen
  • Gottlosigkeit

    1 5,88%
  • Blasphemie

    1 5,88%
  • Verfluchung

    2 11,76%
  • Entweihung

    3 17,65%
  • Verdammnis

    1 5,88%
  • Verdorbenheit

    3 17,65%
  • Verderbtheit

    6 35,29%
  • Ruchlosigkeit

    0 0%
Seite 2 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte
Ergebnis 16 bis 30 von 47

Thema: Übersetzung von "unholy"

  1. #16
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    Tja, leider hat Kontri da einen sehr eigenwilligen Geschmack...

    13 zu 12 kannst Du nun aber auch nich gerade als ueberwiegende Mehrheit bezeichnen.

    An dem Ergebnis kann man auch sehen, dass sich an diesem Punkt die Geister scheiden - zwischen Puristen und "Spielkindern"


    Darklor (fuer eine genaue Uebersetzung)
    Out of the dark into the dark.

  2. #17
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Darklor Beitrag anzeigen
    Tja, leider hat Kontri da einen sehr eigenwilligen Geschmack...
    Das gleiche könnte ich von dir behaupten

    hier da kannst du dich austoben http://www.civforum.de/showthread.php?t=46501

  3. #18
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Ich hasse dieses sch... gezanke, wie man zu übersetzen hat, aber wenn wir schonmal dabei sind...


    Zitat Zitat von gruenmuckel Beitrag anzeigen
    Fazit: Ihr übersetzt bewußt sinnentstellend zugunsten subjektiv besser klingender Begriffe.
    Ich will so übersetzen, das es sich für die Mehrheit gut anhört und die (sinngemäße!) Aussage des orginals nicht verfälscht wird. was ihr da betreibt, erinnert mich immer wieder sehr stark an eine gewöhnliche Übersetzungsmaschine mit einegebautem Grammatik-fetischismus, nicht an ernsthaftes übersetzen. Aber gut, andersrum herscht vermutlich eine ähnlich herzliche zuneigung...
    Zitat Zitat von gruenmuckel Beitrag anzeigen
    Meinen Respekt für eure Mühen habt ihr, aber so ein Quatsch bringt euch um die Qualität der Übersetzung.
    Was du qualität nennst, nenne ich schwachfug. Es ist, wie kontri gesagt hat: Nur, weil das orginal eine beschi... Wortwahl hat oder es sich um ein Wort handelt, dessen deutschen gegenstück nicht das flair des englischen wortes anhängt, muss man nochlange nicht irgendeinen (im deutschen, vom sprachgefühl her) müll übersetzen, damit man stilistisch möglichst nahe an der übersetzungsmaschine ist

    Zitat Zitat von gruenmuckel Beitrag anzeigen
    Danke für die Bestätigung meiner Entscheidung in Englisch zu spielen.
    Frage: Warum regst du dich über die entwicklung einer übersetzung auf, die du eh nicht benutzt?


    Zitat Zitat von gruenmuckel Beitrag anzeigen
    P.S.: "Unheilig" oder "unholy" bezeichnet ja das Gegenstück zu etwas heiligem und jeder Versuch das zu übersetzen muss irgendwie den Bezug zur Religion mit drin haben.
    Das stimmt eigentlich schon, auch wenn man sinngemäß statt stur nach wörterbuch übersetzt. Aber es gibt so viele formen der Religion, Buddismus ist auch eine religion, und wenn deren geistliche Oberhäupter gegen jemanden predigen (mal abgsehen davon, das das vermutlich eh nicht vorkommen wird), dann werden sie denjenigen wohl kaum als Gottlos beschimpfen - <ironie> würde ich zumindest mal so ganz grob schätzen... </ironie>
    Zitat Zitat von gruenmuckel Beitrag anzeigen
    Deswegen sind die 3 letzten Antwortmöglichkeiten grober Unfug, da sie den Spieler auf eine völlig falsche Fährte locken.
    Das Argument könnte man anbringen, wenn unholy Bonuschaden gegen heilige einheiten geben würde oder die Wirkung von holy aufheben würde. das ist aber nicht der fall
    Zitat Zitat von Tzu Iop Beitrag anzeigen
    Außerdem ist unheilig auch kürzer als alle von dir genannten Begriffe. Denk auch mal daran wie das in der Übersicht aussieht, wenn das so lange Wörter sind.
    Das lasse ich gelten
    Zitat Zitat von SiLL Beitrag anzeigen
    @ gruenmuckel
    Ich bin vollkommen deiner Ansicht, aber die Mehrscheint scheint einer anderen zu sein und ich persönlich besitze leider nicht die Autorität noch die Befugnisse, das einfach zu ignorieren. Und hinzukommt, dass Kontri die Meinung teilt, welche beim Pol rauskam.
    Wenn man mit seiner meinung in der Unterzahl ist, sollte man mal ganz gründlich und vorurteilsfrei alle Meinungen durchdenken. Vllt Liegt der fehler ja auch bei einem selber
    Das mache ich selber so... meist komme ich zwar zu dem schluss, das ich meine meinung wohl nicht deutlich genug dargelegt habe, aber ganz selten bin ich auch einsichtig. Solltet ihr auch mal versuchen
    Zitat Zitat von SiLL Beitrag anzeigen
    Es gab Leute die genauso wie du sich ebenso energisch und erzünrt darüber aufgeregt haben, dass wir überhaupt in Erwärgung zogen, die Stärteboni wörtlich zu übersetzen, genau so wie du dich jetzt über das Gegenteil aufgeregt hast.
    Zitat Zitat von SiLL Beitrag anzeigen
    Somit ist deine Ansicht auch nur eine von vielen.

    Zitat Zitat von SiLL Beitrag anzeigen
    Jedoch fällt es auch mir schwer, den Pol als Grundlage für die Entscheidung zu abzeptieren. Schließlich wurde eigentlichz nur gezeigt, dass man sich uneinig ist (1 Stimme in den letzten Minuten, dass reicht meines Erachtens nicht für eine wirklich demokratische Entscheidung aus).
    mag stimmen, aber willst du noch einen poll abwarten?

  4. #19
    ... Avatar von Janilein
    Registriert seit
    02.08.04
    Ort
    Göttingen
    Beiträge
    13.696
    Irre ich mich oder ist unholy ein Adjektiv, während im Poll nur Substantive stehen? Ich hab zwar auch abgestimmt für Verdorbenheit, meine aber eigentlich verdorben.

  5. #20
    Muschelsucher
    Gast
    Unheilig.

  6. #21
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Janilein Beitrag anzeigen
    Irre ich mich oder ist unholy ein Adjektiv, während im Poll nur Substantive stehen? Ich hab zwar auch abgestimmt für Verdorbenheit, meine aber eigentlich verdorben.
    Du musst dir klarmachen wie es im Deutschen klingt

    Stärke 4 + 2 Verdorben klingt nach murks, weil das Objekt im satz fehlt (Was ist verdorben?)

    so gesehen müssen wir bei beibehaltung des wortstammes ein verwandtes wort suchen das besser klingt

    das substantiv des Verbs (Verderbung) würde hier mmn auch nicht gut hinpassen, Verdorbenheit ist da die richtige Wahl

    die Grammatik im deutschen zwingt uns also die Fesseln der übersetzung zu sprengen und ein bisschen über den Tellerand hinauszudenken

  7. #22
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Muschelsucher Beitrag anzeigen
    Unheilig.
    auch für dich gilt:

    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    hier da kannst du dich austoben http://www.civforum.de/showthread.php?t=46501

  8. #23
    fünfundzwanzig Avatar von Doris
    Registriert seit
    02.08.05
    Ort
    Im Miezhaus
    Beiträge
    3.972


    Den Befürwortern von "unheilig" würde ich mal nen Duden empfehlen.

    Unheilig gibt es nicht, genausowenig wie unschlau, undumm, usw.
    ...ritze ratze, ritze ratze, fertig ist die Miezekatze

  9. #24
    ... Avatar von Janilein
    Registriert seit
    02.08.04
    Ort
    Göttingen
    Beiträge
    13.696
    @Kontrollator. Hast mich überzeugt , bin aber weiterhin für Verdorbenheit...

    (Und der Fehler liegt bei den Engländern: +2 unholy ist grammatikalisch falsch.)

  10. #25
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Janilein Beitrag anzeigen
    @Kontrollator. Hast mich überzeugt , bin aber weiterhin für Verdorbenheit...

    (Und der Fehler liegt bei den Engländern: +2 unholy ist grammatikalisch falsch.)
    ich hab jemanden überzeugt

    aber ich glaube es sind Amerikaner keine Engländer

    Amerikaner kauf ich mir übrigens auch immer beim Becker, die schmecken so gut

  11. #26
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Doris Beitrag anzeigen


    Den Befürwortern von "unheilig" würde ich mal nen Duden empfehlen.

    Unheilig gibt es nicht, genausowenig wie unschlau, undumm, usw.
    Unsinn
    Selbstverständig gibt es diese. Das Deutsche hat die wunderbare Angewohnheit, ohne Probleme neue Wörter hervorbringen zu können, die allein den grammatikalischen Bestimmungen folgen zu müssen, um nicht falsch zu sein.
    Was es gibt, sind Männer, die derartige Wortneuschöpfungen verurteilen, da sie darin die anglizistische Unterwanderung unserer Sprache sehen. Falsch ist es dennoch nicht und in Ermangelung eines anderen deutschen Wortes, welches "unholy" widergibt (außer vielleicht noch Blasphemie, aber darüber kann man sich auch streiten) ist "unheilig" m.E. die beste Wahl

  12. #27
    Versus the world Avatar von Jense
    Registriert seit
    07.10.06
    Ort
    Wunstorf
    Beiträge
    2.142
    Eigentlich denke ich ja auch, Unheilig wäre die beste Übersetzung für "unholy". Andererseits soll es ja einen Sinn machen, und "+3 Unheilig" macht wenig und ist nunmal grammatikalisch falsch (Genauso wie das "Unholy" in der englischen Version falsch ist, aber das wurde ja bereits gesagt). Darum habe ich mich für eine der obigen Optionen entschieden.
    Tiere sind auch nur Menschen(-futter)

    Mach mit beim Civ4DG1 - Komm ins Imperium!

  13. #28
    fünfundzwanzig Avatar von Doris
    Registriert seit
    02.08.05
    Ort
    Im Miezhaus
    Beiträge
    3.972
    Zitat Zitat von SiLL Beitrag anzeigen
    Unsinn
    Selbstverständig gibt es diese. Das Deutsche hat die wunderbare Angewohnheit, ohne Probleme neue Wörter hervorbringen zu können, die allein den grammatikalischen Bestimmungen folgen zu müssen, um nicht falsch zu sein.
    Kannst ja mal in der Schule einen Aufsatz mit deinen grammatikalisch richtigen Wörtern schreiben - so schnell kannst du gar nicht schauen, wie du ne Sechs bekommst.

    Es gibt nämlich immer noch die Unterscheidung zwischen einem guten und einem schlechten Deutsch.
    ...ritze ratze, ritze ratze, fertig ist die Miezekatze

  14. #29
    Muschelsucher
    Gast
    Schon mal was von Neologismen gehört?

  15. #30
    fünfundzwanzig Avatar von Doris
    Registriert seit
    02.08.05
    Ort
    Im Miezhaus
    Beiträge
    3.972
    Das ist mir neobekannt.
    ...ritze ratze, ritze ratze, fertig ist die Miezekatze

Seite 2 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •