Ich bin dagegen, schließlich kommt ja bei Vanilla auch keiner an und will, das "New York" oder "Birmingham" übersetzt wird. na gut, schlechtes beispiel, aber Städtenamen sind nunmal Eigennamen, und die übersetzt man nicht. Ausserdem hörne sich fremdsprachliche wörter meist Wohlklingender an. Bleistift: "Bourne the Gleaming" hört sich auf Deutsch doch wohl einfach sch*** an...