Seite 1 von 8 12345 ... LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 15 von 113

Thema: Übersetzungsfehler in FfH Fire

  1. #1
    Muschelsucher
    Gast

    Übersetzungsfehler in FfH Fire

    Ich eröffne hier mal den Sammelthread für alles was noch korrigiert gehört von dem was bereits an deutschem implementiert ist.


    Beginnen will ich mit der gefürchteten Einheit Gesellschaftsform.
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  2. #2
    Registrierter Benutzer Avatar von robin92
    Registriert seit
    28.08.06
    Beiträge
    2.194
    Kein Bild, aber bei den Zaubern(Adeptenbeförderung) steht immer nur drunter: mit oder mit
    mit
    Vanitas vanitatum et omnia vanitas. - aus: "Asterix der Gallier"

    "Wahnsinn ist nicht schlimm, wenn es nur ein System dazu gibt" - Hans Liberg
    "Was macht der(Altkanzler Kohl) heute eigentlich? In Holland sagt man, er arbeite jetzt bei den Teletubbies" - Hans Liberg

  3. #3
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Verwendet ihr denn auch die neuste übersetzung die online ist???

    ich glaubs nähmlich nicht

  4. #4
    ist auch mal Avatar von Tobbe
    Registriert seit
    23.10.06
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    1.817
    Also, dazu mal eine Nachfrage: die Version c ist ja draussen...aber da ist noch die alte Übersetzung drin, oder?

    Denn mir ist bei der neuen Version etwas seltsames aufgefallen... bei einigen Erfordernissen stehen plötzlich ganz komische platzhalterzeichen...zb. hier

    Bild

    Neuer Fehler durch neue Übersetzung? Neuer Fehler durch Version c? Alter Fehler?
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  5. #5
    Versus the world Avatar von Jense
    Registriert seit
    07.10.06
    Ort
    Wunstorf
    Beiträge
    2.142
    Ich wollte einer Morbius Witch Zauber beibringen, da stand bei den Beschreibungen der Zauber-Beförderungen immer nur "mit". Mehr nicht. Zumindest bei den meisten.
    Tiere sind auch nur Menschen(-futter)

    Mach mit beim Civ4DG1 - Komm ins Imperium!

  6. #6
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    hmmmm

    Also gut ich hab ja gestern nacht die Daten in die c ecxel übertragen, hat sogar gefunzt ohne verschiebungen

    eigentlich wollte ich sie nicht online stellen, weil Kael für patch d schon wieder 7 eintrage da stehen hat und ich den patch d in kürzen erwarte

    soll ich online stellen die übersetzung für c oder soll ich warten bis d kommt?

    weil in d ist auch wieder eine Zeile in der excel datei mehr

  7. #7
    L'Éléphant terrible Avatar von Gigaz
    Registriert seit
    28.11.06
    Ort
    Zuhause
    Beiträge
    13.229
    Ich hab auch nen Ü-Fehler gefunden
    Angehängte Grafiken Angehängte Grafiken

  8. #8
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    lokalisiert und behoben

  9. #9
    ist auch mal Avatar von Tobbe
    Registriert seit
    23.10.06
    Ort
    Hannover
    Beiträge
    1.817
    mMn würde ich sagen: warte bis d, kael ist echt etwas irre obwohl ich das engagement echt bewunder...aber wegen ein paar kometischen veränderungen immer wieder neue arbeit...das muss doch nicht sein, oder

  10. #10
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Tobbe Beitrag anzeigen
    mMn würde ich sagen: warte bis d, kael ist echt etwas irre obwohl ich das engagement echt bewunder...aber wegen ein paar kometischen veränderungen immer wieder neue arbeit...das muss doch nicht sein, oder
    naja rein kosmetisch sind die Änderungen nicht, aber die hätte man auch alle in einem patch zusammenfassen können und dafür halt 2 tage länger warten.

    aber ich glaub die amis wollen das so sonst würd sich kael auch die arbeit nicht machen

  11. #11
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    folgendes Kontri: ich habe mit meinem krieger eine riesenspinne besiegt und dabei wurde der krieger vergiftet. die anzeige lautete aber "Sphener hat Euch verlassen"

    schau doch mal nach, da muss was falsch zugeordnet sein. das hat bestimmt damit zu tun, das Kael alle Ingame-Nachrichten nun für übersetzungen zugänglich gemacht hat. also ein paar neue einträge in der tabelle.
    "Zwei Luxusartikel habe ich mir immer geleistet - Zeit und Charakter."
    Oskar Werner

  12. #12
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Camillo Beitrag anzeigen
    folgendes Kontri: ich habe mit meinem krieger eine riesenspinne besiegt und dabei wurde der krieger vergiftet. die anzeige lautete aber "Sphener hat Euch verlassen"

    schau doch mal nach, da muss was falsch zugeordnet sein. das hat bestimmt damit zu tun, das Kael alle Ingame-Nachrichten nun für übersetzungen zugänglich gemacht hat. also ein paar neue einträge in der tabelle.
    Ich muss dich enttäuschen leider hat Kael die ingame nachrichten noch nicht zum editieren freigegeben, das kommt nach meinen informationen erst mit der Version 0.21

    This post will contain the changes/fixes and adds that are being considered for the next version(s):

    . AI can use targeted spells (Talchas).
    . Slaves generated on city raze for Slavey civic leaders.
    . Keep Awake the Ancients from being handed out with eras.
    . Enhancement request: ability to set targeted spells that target valid units in the casters tile and dont allow tile selection.
    . Enchanters should autocast their buffs on units created on the city they are in.
    . Units onboard ships can defend from boarding parties
    . Add a warning on upgrading mana improvements to show if the civ already has access to that resource
    . Warn when a spell will cause war.
    . Display resist chances in the target box.
    . Add a 'display all' option to the units page in the pedia.
    . Configurable spending caps on the resource sliders, gold/culture/research (Maniac).
    . Configurable GPP upper limits instead of a flat 100 increase after 10 (Maniac).
    . Add an attribute to units that keeps other units from ever being able to upgrade to them (for golems and such).
    . Switch Disciples to use a spell function to add culture instead of the great work code.
    . Add an AI routine that allows the AI to terraform appropriatly.
    . Split +1 str promotions into +1 att and +1 def
    . Ashen Veil victory condition for x amount of hell terrain spread?
    . Only have the armageddon counter show up on the main screen
    . Replace all of the message texts with translator strings
    . Give Hyborem a spell to create his own area
    . Maybe make only level 2 and higher units return as angels?
    . Get a consistent way of displaying unit strength/damage
    . Options reset when you switch players
    . Gotta fix the Altar victory (maybe it just removes AI players?)
    . Need a popup when the first Adept is created
    . Need a warning with location on the final steps to the altar
    Ich kann zwar nicht gut englisch aber ich denke dass wird das wohl heißen

    Es kamen aber einige fehler durch neue Zeilen, wo sich etwas verschoben hat. Das meiste müsste ich inzwischen in der version für patch d behoben haben.

    stell sicher das du patch d hast und auch die angepasste übersetzung dafür.
    Geändert von Kontrollator (21. Februar 2007 um 23:04 Uhr)

  13. #13
    Paladin im Geiste Avatar von Camillo
    Registriert seit
    07.12.06
    Ort
    Berlin, Germany
    Beiträge
    356
    ich habe d. unter dieser version tritt der fehler auf. das ist echt blöd... wir können das also nicht vor 021 korrigieren???
    "Zwei Luxusartikel habe ich mir immer geleistet - Zeit und Charakter."
    Oskar Werner

  14. #14
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Camillo Beitrag anzeigen
    ich habe d. unter dieser version tritt der fehler auf. das ist echt blöd... wir können das also nicht vor 021 korrigieren???
    folgendes:

    den einzelnen Text sphener hat euch verlassen gibts nicht mehr. Kael hat das in einen allg. tag umgewandelt

    TXT_KEY_MESSAGE_UNIT_ABANDON

    %s1_UnitName has abandoned you.
    ich kann das also nicht mehr editieren. Ich kann auch nur vermuten was Kael gemacht hat...

    Er hat wahrscheinlich die deutschen texte eingefügt, dabei hat sich alles verschoben, danach hat er die deutschen "verschobenen" Texte übernommen als übersetzung und hat dafür einen allg. Tag gemacht. Vermutlich hat er einfach nicht gemerkt das sich die Zeilen verschoben haben.

    und ich sitz nu hier und kann es nicht mehr ändern, weil zur zeit nicht editierbar
    Geändert von Kontrollator (21. Februar 2007 um 23:03 Uhr)

  15. #15
    Muschelsucher
    Gast
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Verwendet ihr denn auch die neuste übersetzung die online ist???

    ich glaubs nähmlich nicht
    Ich spiel die ungepatche Version (20a?) und die Übersetzung die dabei war.

Seite 1 von 8 12345 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •