Seite 12 von 25 ErsteErste ... 2891011121314151622 ... LetzteLetzte
Ergebnis 166 bis 180 von 364

Thema: Diskussion: Zauber und Beförderungen

  1. #166
    Zornträger Avatar von Nikademus
    Registriert seit
    16.05.07
    Beiträge
    29
    Raffe ich nicht. Kommt doch aufs Selbe raus. Ob ich nun dagegen immun, resistent oder der Verursachende bin. Und ob das nun durch eine Aura, Waffe oder magisch erfolgt. Auch egal, es ist nunmal Schaden. Aber egal. Euer Ding.

    PS zu:
    "also Sorry, ich bin ja schon ziemlich tolerant was die übersetzungen angeht, aber das geht selbst mir zuweit"
    --> Todeshauch war von Dir?

  2. #167
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Nikademus Beitrag anzeigen
    --> Todeshauch war von Dir?

    ja stimmt hab vergessen das als Ausnahme hinzuschreiben

  3. #168
    Zornträger Avatar von Nikademus
    Registriert seit
    16.05.07
    Beiträge
    29
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    ja stimmt hab vergessen das als Ausnahme hinzuschreiben
    Huch, wie absolutistisch.

  4. #169
    Birthright Fan Avatar von Diemed
    Registriert seit
    06.01.06
    Ort
    Eberswalde
    Beiträge
    2.285
    Ich werde mal das D&D Handbuch zum Schaden befragen.

    Edit: Es werden immer die Grundelemente angegeben.
    Feuer, Wasser, Kälte, etc.

  5. #170
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    So, wie's ist, kann&soll es m.M.n. bleiben
    Eine Ausnahme bildet "" Todeshauch, das sollte geändert werden

    Alle anderen vorschläge sind m.E. zu lang/dröge/unsinig/usw/usw/usw/...
    Ich könte jetzt natürlich ellenlange Begründungen zusammenkluaben, aber dazu ist es a) nicht die richtige Uhrzeit, b)bin ich im Moment nicht in der Stimmung (schon ausgeschlafen werde ich mich zusammenreißen müssen, nicht einfach ein "Ist so, basta! " hinzuposten ) und ausserdem c) warte ich lieber ab, was die lieben herren (und eventuell auch Damen? ) so an Argumenten haben, um besser palavern zu können

  6. #171
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    Zitat Zitat von delnan Beitrag anzeigen
    So, wie's ist, kann&soll es m.M.n. bleiben
    Eine Ausnahme bildet "" Todeshauch, das sollte geändert werden

    Alle anderen vorschläge sind m.E. zu lang/dröge/unsinig/usw/usw/usw/...
    Ich könte jetzt natürlich ellenlange Begründungen zusammenkluaben, aber dazu ist es a) nicht die richtige Uhrzeit, b)bin ich im Moment nicht in der Stimmung (schon ausgeschlafen werde ich mich zusammenreißen müssen, nicht einfach ein "Ist so, basta! " hinzuposten ) und ausserdem c) warte ich lieber ab, was die lieben herren (und eventuell auch Damen? ) so an Argumenten haben, um besser palavern zu können
    Tja und die aktuellen sind falsch...

    Darklor
    Out of the dark into the dark.

  7. #172
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Zitat Zitat von Darklor Beitrag anzeigen
    Tja und die aktuellen sind falsch...
    Nur nach der Definition von dir und ein paar anderen klugshicern, beinahwörtlichübersetzer oder erbsenzählern

  8. #173
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    Ich fände es auch richtig, schlicht und ergreifend die Grundelemente anzugeben, anstatt draus irgendeine stilisierte und am Ende fehlleitende Blümchenübersetzung zu machen. Sicher klingt "Todeshauch" erstmal besser als das schlichte und etwas platte "Tod.", aber es geht hier doch um ganz allgemeine Kategorien von Kräften und nicht um einen Vampir, der sein Opfer mit seiner Magie einhüllt und ihm den Kuss des Todes verpasst. Es geht um Kategorisierung und nicht um einzelne Zaubersprüche und finstere Rituale, nur Kategorien. Und um Kategorien so übersichtlich und leicht verständlich wie möglich zu halten, sollten diese auch allgemein formuliert und nicht in Stilismus ertränkt werden.
    Das hat meines Erachtens auch nichts mit Wörterbuchübersetzung zu tun, sondern damit sich der Intention der Autoren zu fügen, welche darauf lag, die übersinnlichen Kräfte der Geschöpfe von FfH nach Elementen (Feuer) bzw. im Bereich der Fantasy üblichen Grundkräften (Tod) zu sortieren und nicht, durch tolle Namen deren Anwendung besonders bildhaft darzustellen.
    Dass diese schlichte Formulierung überall in der Welt der Rollenspiele auch absolut üblich ist und somit auch einen hohen Wiedererkennungswert hat, brauch ich wohl erst gar nicht zu erwähnen.

    PS.: Keine sorge Kontri, Übersetzung kommt bald

  9. #174
    Schatten Avatar von Darklor
    Registriert seit
    08.11.05
    Ort
    S.b.B.i.B.
    Beiträge
    533
    Zitat Zitat von SiLL Beitrag anzeigen
    Ich fände es auch richtig, schlicht und ergreifend die Grundelemente anzugeben, anstatt draus irgendeine stilisierte und am Ende fehlleitende Blümchenübersetzung zu machen. Sicher klingt "Todeshauch" erstmal besser als das schlichte und etwas platte "Tod.", aber es geht hier doch um ganz allgemeine Kategorien von Kräften und nicht um einen Vampir, der sein Opfer mit seiner Magie einhüllt und ihm den Kuss des Todes verpasst. Es geht um Kategorisierung und nicht um einzelne Zaubersprüche und finstere Rituale, nur Kategorien. Und um Kategorien so übersichtlich und leicht verständlich wie möglich zu halten, sollten diese auch allgemein formuliert und nicht in Stilismus ertränkt werden.
    Das hat meines Erachtens auch nichts mit Wörterbuchübersetzung zu tun, sondern damit sich der Intention der Autoren zu fügen, welche darauf lag, die übersinnlichen Kräfte der Geschöpfe von FfH nach Elementen (Feuer) bzw. im Bereich der Fantasy üblichen Grundkräften (Tod) zu sortieren und nicht, durch tolle Namen deren Anwendung besonders bildhaft darzustellen.
    Dass diese schlichte Formulierung überall in der Welt der Rollenspiele auch absolut üblich ist und somit auch einen hohen Wiedererkennungswert hat, brauch ich wohl erst gar nicht zu erwähnen.

    PS.: Keine sorge Kontri, Übersetzung kommt bald
    Bin ganz Deiner Meinung!

    Darklor
    Out of the dark into the dark.

  10. #175
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    25.06.07
    Ort
    München
    Beiträge
    342
    Da ist schon was dran, an dem was Sill schreibt.

  11. #176
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Jenson Beitrag anzeigen
    Da ist schon was dran, an dem was Sill schreibt.
    Du wirst doch wohl jetzt nicht schwach werden?

    noch sind die befürwörter der (stilisierten) übersetzungen in der merhzahl

    man muss standhaft bleiben wenn man das durchsetzen will wofür man einsteht

  12. #177

  13. #178
    Banned
    Registriert seit
    26.02.05
    Ort
    Saxony
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Du wirst doch wohl jetzt nicht schwach werden?

    noch sind die befürwörter der (stilisierten) übersetzungen in der merhzahl

    man muss standhaft bleiben wenn man das durchsetzen will wofür man einsteht
    Diese Zwei-Lager-Theorien sind doch immer wieder was schönes

    N Poll würde es zwar sicher endgültig regeln können, aber da es meines Erachtens nicht nur um den generellen Klang/Ausdruck der Bezeichnungen sondern vorallem um den Kontext geht, würde ich eine Gegenargumentation befürworten.

  14. #179
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Naja ich habe nichts gegen einen poll und nach dem Ergebnis muss ich mich ja sowieso richten.

  15. #180
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Poll

Seite 12 von 25 ErsteErste ... 2891011121314151622 ... LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •