Seite 6 von 8 ErsteErste ... 2345678 LetzteLetzte
Ergebnis 76 bis 90 von 107

Thema: Das Civ3-Übersetzungsprojekt

  1. #76
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308

    Veröffentlichungsverbot des Civ3-Übersetzungsprojekts

    Leider passt unser Fan-Übersetzungsprojekt den Rechteinhabern nicht in das Konzept: auf Unterlassungsverfügung von Infogrames, welche in den nächsten Tagen zugestellt werden soll, muss die Veröffentlichung des Übersetzungsprojekts hiermit leider eingestellt werden. Auch allen Websites, welche unsere Ergebnisse zum Download anbieten, wird eine Entfernung der Daten empfohlen.

    Laut eigener Aussage verdient Infogrames Deutschland an den zur Zeit verkauften US-Versionen nichts, sondern ist auf den Absatz einer deutschen lokalisierten Version (im nächsten Jahr) angewiesen. Zudem hat laut Aussage von Infogrames Deutschland die Programmierschmiede Firaxis erhebliche Bedenken dahingehend, dass das qualitative Level unserer Fan-Übersetzung dem Niveau des Produkts nicht angemessen ist.

    Infogrames hat zwar die Möglichkeit einer Zusammenarbeit des Übersetzungsteams mit den entsprechenden Infogrames-Lokalisierern in Aussicht gestellt, verbietet aber jegliche Veröffentlichung von Fan-Übersetzungen vor dem offiziellen Verkaufsstart der deutschen Übersetzung. Somit wird es leider trotz aller besten Absichten nichts mit einem deutschen Fan-Civ zur Weihnachtszeit.

    Das Übersetzungsteam bedauert den Verlauf der Geschehnisse sehr, zumal wir von Anfang an mit offenen Karten gespielt, und den Kontakt mit Infogrames/Firaxis gesucht haben, möchte sich aber an dieser Stelle einer weiteren persönlichen Meinung im Interesse des Community-Friedens enthalten. Die Beweggründe von Infogrames/Firaxis sind auf jeden Fall nachzuvollziehen, es stellt sich jedoch die Frage, ob man der gemeinsamen Sache mit diesem Vorgehen nicht eher schadet als nützt.

    Mit traurigem Gruß
    Kai Fiebach, Projektleiter

  2. #77
    Nordlicht Avatar von Hadrian
    Registriert seit
    05.11.01
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    4.867
    Riesensauerei, mehr fällt mir da erst mal nicht zu ein.

    Vielleicht kommt ja noch eine Zusammenarbeit zustande.

    Vielen Dank für die von euch geleistete Arbeit, ich denke das eure deutsche Version noch lange Zeit auf vielen Rechnern zu finden sein wird und vielen Civ3-Fans den Einstieg erleichtern wird.
    "Alles, was überhaupt gedacht werden kann, kann klar gedacht werden.
    Alles, was sich aussprechen lässt, lässt sich klar aussprechen.
    "
    Ludwig Wittgenstein

  3. #78
    Registrierter Benutzer Avatar von Dirk Wilkens
    Registriert seit
    23.03.01
    Beiträge
    43
    Ach, das ist doch alles halb so schlimm. Wenn tatsächlich eine Zusammenarbeit in Aussicht gestellt wurde, dann ist doch auch etwas erreicht worden. Und die Gründe für die Unterlassung finde ich nicht nur nachvollziebar sondern auch ehrlich.

    Was den qualitativen Anspruch betrifft, so hat Firaxis sicher keine Eurer Übersetzungen geprüft und kann das nicht beurteilen. Und ich denke, auch die späteren offiziellen Übersetzungen werden sie nicht prüfen. Immerhin war die Übersetzun von Civ 2 ja unter aller Sau. Nichts desto trotz sind auch mir kleinere Fehler in der Übersetzung aufgefallen, die nicht durch fehlende Englischkenntnisse enstanden (was ja Voraussetzung ist, um überhaupt an dem Projekt mitarbeiten zu können). So wurde beispielsweise für die Regierungsform Kommunismus die Anrede "Camerads" mit "Kameraden" übersetzt. Richtig wäre natürlich gewesen "Genosse". Ich vermute mal, solche Kleinigkeiten sind es, die Firaxis befürchtet, die aber bei professionellen Übersetzern genauso vorkommen können. Ich kann da in so fern ein Lied von singen, da ich mal eine "Synchro-Bug-Liste" zur TV Serie "Babylon 5" erstellt habe. Was da an Übersetzungsfehlern auftrat spottet oft jeder Beschreibung.

    Tschüß, Dirk

  4. #79
    Registrierter Benutzer Avatar von Dirk Wilkens
    Registriert seit
    23.03.01
    Beiträge
    43
    Noch mal ne Frage zu was anderem:

    Ihr hattet geschrieben, das es zur Zeit nicht möglich sei, die Units zu übersetzen, da die Namen für die verschiedenen Epochen in verschiedenen Dateinen stecken würden.
    Wie wirkt es sich denn dann aus, wenn man die Namen der Units im Editor verändert? Das würde ja bedeuten, das, ob deutsch oder englisch, nie die Namen der Einheiten verändert werden können.

    Tschüß, Dirk

  5. #80
    SchnickSchnack Avatar von Der BeBro
    Registriert seit
    10.11.00
    Ort
    In The Realm Of Freedom
    Beiträge
    2.895
    Vielleicht ändert der Editor dann automatisch alle Einträge im neuen BIC File?
    Mal abgesehen von sanitären Einrichtungen, der Medizin, dem Schulwesen, Wein, der öffentlichen Ordnung, der Bewässerung, Straßen, der Wasseraufbereitung und der allgemeinen Krankenkassen, WAS, frage ich euch, haben die Römer JE für uns getan??

  6. #81
    Zeitreisender Avatar von Zarathustra
    Registriert seit
    11.10.01
    Ort
    Auf der Insel des vorigen Tages.
    Beiträge
    2.302
    Namen von Einheiten können nur im Editor also in der *.bic Datei übersetzt werden. Das Problem ist, um Einheiten zu übersetzten müssen auch alle Ordner, der jeweiligen Einheit, und die *.ini Files , auch der jeweiligen Einheit, übersetzt werden.

    Leider sind, wie schon erwähnt, einige Einheiten Hardcodiert... und es kommt zu abstürzen wenn man diese Einheiten um benennt.
    "Wenn der Pöbel aller Sorte tanzet um die goldnen Kälber, halte fest: Du hast vom Leben doch am Ende nur dich selber."
    Theodor Storm

  7. #82
    Registrierter Benutzer Avatar von Dirk Wilkens
    Registriert seit
    23.03.01
    Beiträge
    43
    Ja, aber genau das ist doch beabsichtigt, dachte ich.
    Warum also konnten die Namen der Units nicht übersetzt werden?

    Tschüß, Dirk

  8. #83
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    10.11.01
    Beiträge
    12
    Schade das das Project zwangseingestellt wurde
    Hoffentlich entscheidet sich Fireaxis euer Team aufzunehmen, schliesslich könnt NUR ihr das Spiel richtig und sinngemäß übersetzen. Man nehme nur mal Civ2, vielleicht richtig übersetzt, aber anscheinend nie im Spiel getestet "Ihr wollen Frieden mit deutsche Volk?" u.ä.

    PS: kann mir jemand von euch bitte das letzte aktuelle File der Überseztung an banjo@teamware-gmbh.de schicken ? (Das dürfte ja wohl noch erlaubt sein, ist ja keine Veröffentlichung )



    mfG

  9. #84
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    18.11.01
    Ort
    Bayern
    Beiträge
    109
    Im Original verfasst von MatFis


    Glaubst Du das wirklich?!
    Um so größer eine Firma ist, um so öfter wird das Konzept des "aussitzens" (einfach nicht antworten, totschweigen) angewendet. Erst wenn der Antragsteller zu erfolgreich ist und man selbst ein Geschäft wittert, werden die Blutsaugenden Anwälte von der Leine gelassen....
    ich hasse es wenn du recht hast
    Des Teufels neue Kleider: HP Service Manager 7.10

  10. #85
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    03.10.01
    Beiträge
    3

    Man alle Übersetzer!

    Ihr müsst einfach weitermachen! Ihr habt schon 80% der Programmoberfläche übersetzt und nun fehlen doch gerade mal 20% die sich doch noch irgendwie übersetzen lassen! Wenn ihr dann fertig seid, also bei 100% anlangt, dann stellt eure übersetzten Dateien z.B. bei Morpheus, Edonkey ect. ins Netz und es ist nicht nachweisbar, dass ihr das weiterübersetzt habt!

    Illegal, aber nicht nachweisbar!

    gruß alex

  11. #86
    Registrierter Benutzer Avatar von 0v3r1oRd
    Registriert seit
    30.10.01
    Beiträge
    11
    Ich wäre auch dafür das ihr in den undergrund geht und weiterübersetzt

  12. #87
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    21.11.01
    Beiträge
    2
    Ja macht auf jeden Fall weiter. Nur weil Infograms zu langsam ist und es nicht schafft in angemessener Zeit eine anständige Übersetzung zu liefern, müssen alle deutschen Fans das Game auf Englisch spielen. Das kann doch nicht sein. Und dann bietet sich sogar noch die Möglichkeit, es schneller ins deutsche übersetzt zu bekommen und da sind die Idioten dann auch noch dagegen und verbieten es. Macht bitte, bitte, weiter und laßt euch nicht unterkriegen.

  13. #88
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    03.10.01
    Beiträge
    3
    wir hatten bisher immer ein sehr großes vertrauen in alle Übersetzer und ihr habt eure Arbeit bis heute auch wirklich sehr gut gemacht! Sogar die Projektleitung hat mir gefallen, aber ihr könnt doch nicht einfach so stur sein und jetzt einfach so aussteigen! Gut, ich seh ja ein, dass es für euch bestimmt toll ist, wenn Firaxis euch als Übersetzer mit einbezieht. Aber dann habt ihr euer Projektziel: die Fertigstellung bis zum 30. November verfehlt!

    Würde sich jemand freiwillig melden und z.B., bei tripod ne anonyme website eröffnen und dort das ganze weitermachen? es wäre auch schön wenn die ganzen Übersetzer einfach dort weitermachen wo sie stehen geblieben sind! Dann können wir es trotzdem noch bis zum 30. November mit der Programmoberfläche schaffen!

    Bitte setzt alles daran euer Vorhaben in die Tat umzusetzen! Denn ich kann mir nicht vorstellen, dass ich der einzige bin, der noch vor Weihnachten ein deutsches civilization 3 haben will!!

  14. #89
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    11.07.01
    Ort
    Rietheim-Weilheim
    Beiträge
    6.579
    Hmm, dieser Aufforderung zum Weitermachen kann ich nicht zustimmen, da der Projektleiter derjenige wäre, der sonst eine hohe Strafe zahlen müßte.

    Bleibt nur zu hoffen, daß die Typen von Infogrames sich doch anders überlegen und zumindest die Übersetzung der Oberfläche zustimmen könnten.

    Sonst heißt es: warten, bis die deutsche Version rauskommt oder selber übersetzen.

    Gruß,
    [eXS]Dead-Eye

  15. #90
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    21.11.01
    Beiträge
    1
    Hallo,

    Hab eben von der Untersagung gelesen.

    Grosse Schweinerei. Ihr wahrt den Leuten woll zu gut

    Würde mich freuen wenn Ihr doch irgendwie weitermachen könntet.


    Eins steht fest, unter diesen Umstenden gibts auf keinen fall die Deutsche Civ3 version

    Die englische hab ich ja schon und mein englisch ist gut genung.


    M.f.g.
    Kunsch Alain

    Falls mir jemand die letzte Übersetzungs-Version zukommen lassen könnte, würde Ich mich freuen
    e-mail: hatti.privat@pt.lu

Seite 6 von 8 ErsteErste ... 2345678 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •