Hollywood und eher groß, aber es geht nicht um Krebs, sondern um Alzheimer. (Ich verrate das mal, weil die letzten Filme alle nicht erraten wurden.)
Hollywood und eher groß, aber es geht nicht um Krebs, sondern um Alzheimer. (Ich verrate das mal, weil die letzten Filme alle nicht erraten wurden.)
Naja nach dem Tipp würde ich auf Still Alice gehen.
Der Grund wieso die Leute so Probleme beim erraten haben, könnte wohl an der Auswahl der Zitate oder der Filme liegen
my love, I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.”
Still Alice ist richtig.
Die Filme sind halt welche, die ich gesehen habe. Mir ist schon klar, daß die Auswahl der Zitate den Schwierigkeitsgrad erheblich beeinflußt. Ich schreibe meist Sachen auf, die mir irgendwie cool, weise oder (manchmal) prägnant erscheinen. "Offensichtliche" Zitate kommen dabei vor, sind aber (mit Absicht) nicht so häufig. Allzu einfach soll es auch nicht sein, finde ich.
Ich bin immer zu Hilfen und Tips bereit, aber man muß schon darum "bitten," zum Beispiel irgendwas raten oder fragen.
Mir ist das relativ egal, wenn aber die Leute (mehrfach) Probleme haben es zu erraten - dann liegt es eben an der Auswahl der Zitate oder der Filme.
Meines dürfte auch etwas schwierig sein für den Anfang, mal sehen ob jemand draufkommt
Person I: Hey, I never got to ask you. Why did you get into journalism?
Person ÍI: Curiosity.
Person I: That's it?
Person II: That's everything. Why did you get into?
Person I: You.
Hab keine Lust das zu übersetzen .
my love, I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.”
Irgend ein Superman?
Nein, der Film hat wirklich was mit Journalismus zu tun.
my love, I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.”
Die Verlegerin
In fearful day, in raging night,
With strong hearts full, our souls ignite.
When all seems lost in the War of Light,
Look to the stars, for hope burns bright!
Damit Du Frieden finden kannst, musst Du den Krieg erleiden
State of Play
Nethack: Ein Roguelike mit Spieltiefe ohne Ende!
PB87: Alexander im letzten (?!) Civ4-PB
PB82: Ludwig XIV. im Wunderwahn
PB81: Mali!
Story im PB 80 (mit Keine Andeutung; ausgestiegen)
Story im PB 78 (mit Keine Andeutung; vernichtet)
SP: Unsterbliches Äthiopien im Panzerwahn
SP: Kyros der Perser, Unsterblich, Weltraumsieg!
Wenn ich jetzt "Spotlight" schreibe wird offensichtlich dass ich nur wild rate, oder?
In fearful day, in raging night,
With strong hearts full, our souls ignite.
When all seems lost in the War of Light,
Look to the stars, for hope burns bright!
Damit Du Frieden finden kannst, musst Du den Krieg erleiden
Ja, das ist offensichtlich . Genauso wie bei "Verlegerin". Insbesondere weil bei "Verlegerin" es ja gar keine Situation gibt wo dieses Gespräch Sinn macht. Da die Verlegerin ja überhaupt keine Journalistin ist .
Auf jeden Fall nette Versuche, auch mit State of Play, allerdings alle drei waren falsch.
Also bitte weitermachen. Es geht hier um "reale" Personen. Das obige Gespräch fand zwischen einem "jungen" Journalisten und einer Legende im Bereich des Journalismus statt. Fußt alles auch auf wahren Begebenheiten. Ob diese Konversation aber so stattgefunden hat, kann ich nicht sagen.
my love, I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.”
Nixon
Meine PBEM-Stories
Achtung Spoiler:
Our story was about whether X fulfilled his service. Nobody wants to talk about that. They wanna talk about fonts and forgeries and conspiracy theories, because that's what people do these days if they don't like a story. They point and scream. They question your politics, your objectivity, hell, your basic humanity. And they hope to God the truth gets lost in the scrum. And when it is finally over and they have kicked and shouted so loud, we can't even remember what the point was.
Die Reporterin (die im 1. Zitat nicht beteiligt war), spricht hier. X ist natürlich eine Person die bekannt ist, die ich nicht erwähne.
my love, I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.”
Gute Idee - aber falsch
Eure Vermutung, dass der Film nicht so alt ist, ist aber schonmal eine Idee.
Die X Person ist übrigens ein Präsident.
my love, I cannot tell you how thankful I am for our little infinity. I wouldn't trade it for the world. You gave me a forever within the numbered days, and I'm grateful.”
Gab es vor kurzem nicht eine Watergate-Verfilmung?