Seite 1 von 5 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 15 von 65

Thema: Diskussion: Städtenamen

  1. #1
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744

    Diskussion: Städtenamen

    So Kael hat nun für die städtenamen die key's hinzugefügt so das diese nun übersetzt werden können


    Achtung Spoiler:

    1. Cevedes
    2. Seaneriel
    3. Angostendil
    4. Wendar
    5. Kevar
    6. Sylvair
    7. Doriath
    8. Surewatch - Hochwacht
    9. Baamor
    10. Korrigan
    11. Udenarat
    12. Nimarail
    13. Ciriail
    14. Glorairine
    15. Enaillellion
    16. Orrondhuir
    17. Sierundirel
    18. Coranttilli
    19. Jubilee
    20. Umbracle
    21. Drassanes
    22. Sant Mapfre
    23. Nouveau
    24. Girona
    25. Horta
    26. Tapas
    27. Manresa
    28. Ciutat
    29. Bispe
    30. Coombe View - Talblick
    31. Torre Paisos - Landfried
    32. Hexam
    33. Argenteria
    34. Gaudium - Vielvolk
    35. Guell
    36. Ocells
    37. Vincon
    38. Miro
    39. Torrolerial - Stadt der Türme
    40. Censura - Zollstadt
    41. Domus Novus - Neustadt
    42. Fides - Treue
    43. Judicium - Richthausen
    44. Vis Vires - Feldlager
    45. Pactum - Pakt
    46. Re Vera - Wahrheit
    47. Barak-Tor - Ahnenstadt
    48. Clar Manaul
    49. Athel Maraya - Marienburg
    50. Vallus - Schutzwall
    51. Ithmariar
    52. Chaend
    53. Trinity - Dreieinigkeit
    54. Tentatio-onis - Prüfung
    55. Astrum - Unsterblichkeit
    56. Caelestis - Herrlichkeit
    57. Niveus - Unschuld
    58. Corona - Krone der Welt
    59. Solium - Thron der Welt
    60. Myrean
    61. Dirage
    62. Ultigar
    63. Straatus
    64. Zbolub
    65. Ahepetr
    66. Nininsnal
    67. Spilan
    68. Deluoc
    69. Kalocly
    70. Uddrur
    71. Domir
    72. Kabhalg
    73. Hyol
    74. Sludgehome - Schlickheim
    75. Prespur
    76. Maron
    77. Pina'dom
    78. Amapia
    79. Kasava
    80. Pevas
    81. Anaea
    82. Nubia
    83. Acaia
    84. Morr'ta'nar
    85. Adonias
    86. San'ta'ron
    87. Pavu'nar
    88. Krinera
    89. Itos
    90. Braduk the Burning - Braduk die Brennende
    91. Nezhev
    92. Naga's Tail - Nagaschwanz
    93. Shavraim
    94. Dark Sky - Nachthimmel
    95. Ator
    96. Baal
    97. Gurr'ash
    98. Mephisto
    99. Wallara
    100. Deep Dark - Dunkelhain
    101. Renegade Hill - Hügel der Abtrünnigen
    102. Shahav
    103. Ghouls Touch - Ghoulsburg
    104. Cay - Ascheninsel
    105. Heaven's Bane - Himmelfluch
    106. Tu'eth
    107. Death's Head - Totenkopfheim
    108. Dark Heart - Düstergeist
    109. Shazak
    110. Hezic'kul
    111. Sorodh
    112. Pain - Finsterburg
    113. Ah'roog
    114. Belphemon
    115. Death Fort - Todesfort
    116. Urslo
    117. Hyttaholm
    118. Bjarkavig
    119. Vidarheim - Vidars Heimstatt
    120. Aesirvig - Asensquell
    121. Volsbaek - Hügelsbach
    122. Rotundvig - Burgrund
    123. Volpirsvig - Volpirs Wiege
    124. Gnistvag - Funkenbucht
    125. Bjarkoy
    126. Ildelver - Feuerstrom
    127. Fjirgard - Feuerturm
    128. Urgathastad
    129. Iskvard - Steinwart
    130. Grottiburg - Grottenburg
    131. Tongurstad - Seestadt
    132. Graelingvig - Grauensbucht
    133. Steinvik - Steinbucht
    134. Mortensholm - Karpfendorf
    135. Heimseter - Heimathafen
    136. Suderholm - Südinsel
    137. Olricstaad - Odins Stadt
    138. Stavgard - Stabhaus
    139. Finnsvik - Buchthafen
    140. Thorshafn - Thors Hafen
    141. Cahir Abbey - Cahirs Abtei
    142. Ring of Sion - Ring von Zion
    143. Glencar Lough
    144. Foxford - Fuchsfurt
    145. Einions Hold - Einions Heim
    146. Drogheda Oratory - Droghedas Kapelle
    147. Oriel
    148. Rosguill
    149. Valentia
    150. Achill
    151. Inishmaan
    152. Glens of Killybegs - Schlucht von Killybegs
    153. Sapientia - Hort der Weisheit
    154. Inishbofin
    155. Slane
    156. Garryvoe
    157. Cafes
    158. Ballinasloe
    159. Warrenpoint - Zuchtstadt
    160. Ventry
    161. Midgar - Odin's Feste
    162. Mideel
    163. North Corel
    164. Fort Condor
    165. Bon Birejji
    166. Wasuraruru To
    167. Nemuri no Mori
    168. Aishikuru Rojji
    169. Daihyoga
    170. Gaia no Zeppeki
    171. Tatsumaki no Meikyu
    172. Junon
    173. Kita no Daikudo
    174. Saboten Airando
    175. Misuriru Main
    176. Gorudo Sosa
    177. Roketto Mura
    178. Materia Dokutsu
    179. Midiru
    180. Kalm
    181. Edge
    182. Corel
    183. Costa del Sol - Küste der Sonne
    184. Gongaga
    185. Nibelheim - Dunkelstadt
    186. Wutai - Fünf Gipfel
    187. Altheriol-ta-Mealthiel
    188. Kaselorne
    189. Ukanevar
    190. Glorairmor
    191. Drathastine
    192. Manar Gandar
    193. Enekandril
    194. Caranaad
    195. Nimharuan
    196. Iosichaard
    197. Mengostlox
    198. Conrond Mor
    199. Lamistuis
    200. Ard'ien
    201. Clar Nasacar
    202. Khanec
    203. Radonnor
    204. Feiss Mabdon
    205. Murousbane
    206. Clar Marrachir
    207. Urgortheth
    208. Gaene
    209. Ihara
    210. Garduk
    211. Suspiro
    212. Drakon
    213. Rorkat
    214. Latkor
    215. Tarkar
    216. Tenura
    217. Gelu
    218. Roxar
    219. Caltakk
    220. Retlan
    221. Lakis
    222. Telkar
    223. Tolero
    224. Gostai
    225. Sopor
    226. Hooplak
    227. Sliktor
    228. Ashtuk
    229. Gigno
    230. Dis
    231. Astori
    232. Utomach
    233. Heradh
    234. Defalos
    235. Charack
    236. Phobas
    237. Krakatorum
    238. Linkbone
    239. Draed
    240. Astrakan
    241. Despero
    242. Poena
    243. Bastradam
    244. Raglame
    245. Kador
    246. Longrud
    247. Patior
    248. Ordstone
    249. Khazak
    250. Boulder Falls - Felsensturz
    251. Granite Village - Granitdorf
    252. Namp'o
    253. Gridmok
    254. Eruo
    255. Earlwin
    256. Hulraden
    257. Tiros
    258. Roil'n'boil
    259. Sher
    260. Halowell - Heiligenquell
    261. Shorisy
    262. Lonkris
    263. Boradon
    264. Arkran
    265. Riylod
    266. Kadar
    267. Glulynn
    268. Stoville
    269. Wercer
    270. Rockhomme - Felsenheim
    271. Deep Well - Tiefer Brunnen
    272. Kwythellar
    273. Ghrond
    274. Tiranoc
    275. Pax - Turm des Friedens
    276. Ghaba Ghanaf
    277. Cairn Lotherl
    278. Nagarythe
    279. Maledor
    280. Sith Rionnasc
    281. Khaef Korrond
    282. Anlec
    283. Naggarond - Turm der Kälte
    284. Calith
    285. Argond
    286. Giaf Gabh Dion
    287. Shathirob
    288. Avelorn
    289. Karond Kar - Turm der Verzweiflung
    290. Caledor
    291. Clar Karond - Turm des Verderbens
    292. Lothern
    293. Har Ganeth - Hort der Verdammnis
    294. Hag Graef - Dunkelfels
    295. Innsmouth
    296. Boscobelle
    297. Speightstown
    298. Willikies
    299. Garrislyr
    300. Villanon
    301. Undertow
    302. Bren Bagage
    303. Dunwich
    304. Kingsport
    305. Aylesbury
    306. Paradera
    307. Bolans
    308. Seroe Vakas
    309. Bathsheba
    310. Oistins
    311. Evermore - Immerdar
    312. Idul
    313. Elendiwe
    314. Helion
    315. Gon Gatha
    316. Mazenshire
    317. Tivix
    318. Lan Neual
    319. Wispolen
    320. Cerrolan
    321. Pauleun
    322. Hyll
    323. Organum
    324. Kalos
    325. Camena
    326. Natura
    327. Bruti
    328. Yonna
    329. Dendrom
    330. Eaca
    331. Eodd
    332. Berk
    333. Khandar
    334. Ithralia
    335. Sil'ron
    336. Sha'na'ron
    337. Vinubar
    338. Ashi'marr
    339. Atenia
    340. Leticia
    341. Su'minar
    342. Manaus
    343. Ithis
    344. Para'dom
    345. Mutanbo
    346. Tia'ran
    347. Morr'tebio
    348. Val'ron
    349. Tia'na'dom
    350. Nubilar
    351. Aborlenia - Wipfelheim
    352. Tia'minar
    353. Golden Leane - Goldliane
    354. Udgul
    355. Uros
    356. Grison
    357. Minolow
    358. Chish
    359. Adihaniel
    360. Shotaka
    361. Timberling - Holzfällerheim
    362. Balderham
    363. Lodente
    364. Froihk
    365. Bryn
    366. Belerien
    367. Tiriyn
    368. Stormgul
    369. Bourne the Gleaming - Bourne die Glänzende
    370. Newell Green
    371. Kennet Carn
    372. Swidon
    373. Aldworth
    374. Ains Field
    375. Llangar
    376. Lammas Mead - Lammas Aue
    377. Bulpit
    378. Gap of Lond - Pforte von Lond
    379. Spera
    380. High Clere
    381. Ranelagh Cres
    382. Vigilo
    383. Locks
    384. Priory Hold
    385. Warrage
    386. Stoville
    387. Galveholm
    388. Bjoernlingburg
    389. Morkurburg
    390. Jordekburg
    391. Stromstad
    392. Frost
    393. Lade
    394. Skeggi
    395. Kvellig
    396. Aghol
    397. Raunvake
    398. Grottiburg
    399. Sjoktraken
    400. Tongurstad
    401. Graelingvig
    402. Steinvik
    403. Kuldevind
    404. Vargstad
    405. Skadistad
    406. Nidhoggstad
    407. Celo
    408. Kartlost
    409. Provectus
    410. Priscus
    411. Bogz
    412. Verminaard
    413. Sark
    414. Rrackon
    415. Asrassiv
    416. Varza
    417. Zratos
    418. Vetus
    419. Drakor
    420. Zarlra
    421. Skarlas
    422. Latito
    423. Stakrus
    424. Velius
    425. Shadow Mist - Schattennebel
    426. Senectus
    427. Thariss
    428. Geffron
    429. Malor
    430. Avien
    431. Essuria
    432. Lothenar
    433. Crepusculum - Dämmerheim
    434. Black Axe
    435. Wolf Claw - Wolfsklaue
    436. Evil Eye
    437. Beast Clan
    438. Gereth Minar
    439. Goathorns
    440. Tarka
    441. Helshaven
    442. Terror
    443. Herath
    444. Sickly Mist - Nebelschwäre
    445. Nameless Tower - Turm ohne Namen
    446. Idris
    447. Brakkah
    448. Enoreth
    449. Geron
    450. Aeleris' Pits - Aeleris Gruben
    451. Drax Tallen




    So bitte um Vorschläge
    Geändert von Kontrollator (25. Oktober 2008 um 22:05 Uhr)

  2. #2
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Naja, die allermeisten Namen müssen ja nich übersetzt werden, nur sowas wie der "Turme ohne Namen" etc.

  3. #3
    gelangweilt Avatar von Shabnam
    Registriert seit
    18.12.05
    Ort
    Marburg an der Spree
    Beiträge
    677
    Das sind die englischen Namen, die man vielleicht überdenken kann:


    Coombe View
    Sludgehome
    Braduk the Burning
    Naga's Tail
    Renegade Hill
    Ghouls Touch
    Heaven's Bane
    Death's Head
    Death Fort
    Cahir Abbey
    Ring of Sion
    Einions Hold
    Drogheda Oratory
    Glens of Killybegs
    Warrenpoint
    North Corel
    Costa del Sol
    Boulder Falls
    Granite Village
    Roil'n'boil
    Rockhomme
    Deep Well
    Speightstown
    Undertow
    Kingsport
    Timberling
    Bourne the Gleaming
    Newell Green
    Lammas Mead
    Gap of Lond
    High Clere
    Priory Hold
    Shadow Mist
    Black Axe
    Wolf Claw
    Evil Eye
    Beast Clan
    Sickly Mist
    Nameless Tower
    Aeleris' Pits

    Go on crush me like a flower, rusted from the rain
    Come on, strip me of my power, beat me with your chains
    And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
    I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain

    You hung me like a picture, now I'm just a frame
    I used to be your lap dog, now I'm just a stray
    Shackled in a graveyard, left here to decay
    Left here to decay, left here to decay

  4. #4
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Abgesehen davon, dass ich es absolut behämmert finde Städte übersetzen zu wollen (wer von sagt denn "Neu York" oder "Neu Orleans" ? ) hier mal meine 2 Edit: 3 () cents:

    1. Kann mal bitte jemand raussuchen, zu welchen Civs die Namen gehören? Wäre wichtig, um den flair der jeweiligen Civ beizubehalten.
    2. Ich kann die folgenden 100%ig identifizieren:
    Coombe View -> Balseraph
    Braduk the Burning -> Clan der Asche
    Renegade Hill -> Clan der Asche
    Kingsport -> Lanun
    3. Meine Vorschläge (wenn denn in GOttes Namen schon übersetzt werden muss will ich wenigstens dafür sorgen dass es nicht toaler schrott wird)
    - Coombe View: Coomb ist wörtlich ein Tal, view dürffte bekannt sein. Mir will kein Name einfallen, der verrückt genug für die Balseraph ist
    - Braduk the Burning: Ganz klar, "Braduk die brennende". Macht übrigens sinn, ist die HS vom Clan und wurde bei Bhalls Fall verbrannt (deshalb "the Burning"), und die Einwohner, die Bhall verrehrten, wurden zu Orks
    - Renegade Hill: Renegade kann Abtrünnig(er) oder Überläufer meinen, Hügel der Abtrünnigen wäre wohl am besten.
    - Kingsport: Königshafen ist ne Bucht von Sylt... macht alle, die sich da auskennen, sicher stutzig
    Geändert von delnan (11. Oktober 2008 um 02:45 Uhr)

  5. #5
    gelangweilt Avatar von Shabnam
    Registriert seit
    18.12.05
    Ort
    Marburg an der Spree
    Beiträge
    677
    Wer sagt denn, dass man alles übersetzen muss? Oben hab ich doch nur ne Liste gepostet, bei den man übersetzen kann, nicht muss.

    Go on crush me like a flower, rusted from the rain
    Come on, strip me of my power, beat me with your chains
    And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
    I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain

    You hung me like a picture, now I'm just a frame
    I used to be your lap dog, now I'm just a stray
    Shackled in a graveyard, left here to decay
    Left here to decay, left here to decay

  6. #6
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Eben, hat keiner gesagt dass es gemacht werden muss

    Aber Braduk the Burning, Nameless Tower (Svartalfar), ... könnte man ruhig übersetzen, weil es auch im Englischen nur bedingt Eigennamen sind.

    Strenggenommen müsste man "Braduk the Burning" z.B. sogar eher ins Orkische übersetzen, denn der Clan spricht ja Orkisch und nicht Englisch oder Deutsch

  7. #7
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    War in erster Linie an Kontri gerichtet, sowie an alle anderen die Städtenamen übersetzen wollen.

    Aber Braduk the Burning, Nameless Tower (Svartalfar), ... könnte man ruhig übersetzen, weil es auch im Englischen nur bedingt Eigennamen sind.
    Das "the Burning" z.B. könnte man imho auch ruhig stehen lassen... gehört einfach zum Stadtnamen Genauso wie das New bei NY/New Orleans

    Strenggenommen müsste man "Braduk the Burning" z.B. sogar eher ins Orkische übersetzen, denn der Clan spricht ja Orkisch und nicht Englisch oder Deutsch
    Streng genommen müsste man alle Einheiten, Städte, Ressis, Geländearten, modernisierungen, usw in die Sprache der Civ übersetzen, mit der der SPieler grade spielt Aber bei HdR reden die Leute ja auch nicht Deutsch oder Englisch, sondern ihre komischen Fantasy-Sprachen. Außerdem: Ich glaube kaum, dass fürs FfH-Universum neue Sprachen gebastelt wurde... nur kantelismus, mehr nicht...

  8. #8
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Zitat Zitat von delnan Beitrag anzeigen
    Das "the Burning" z.B. könnte man imho auch ruhig stehen lassen... gehört einfach zum Stadtnamen Genauso wie das New bei NY/New Orleans
    Also um mal auf dein Beispiel einzugehen, noch 1960 war es im Schriftverkehr üblich von Neuyork oder Neuorleans zu schreiben. Es dann doch lieber New York/New Orleans zu nennen ist einer der Auswüchse der PC.
    Andersrum ist es vermutlich auch nur ein Gerücht, dass die Englischsprachigen Köln Cologne oder München Munich nennen

  9. #9
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    1960
    1960 ist bald ein halbes Jahrhundert her

    Andersrum ist es vermutlich auch nur ein Gerücht, dass die Englischsprachigen Köln Cologne oder München Munich nennen :fing
    Das würde ja dafür sprechen, die Städtenamen in der Originalsprache (in diesem Fall Englisch) zu belassen. Oder steh ich aufm schlauch

  10. #10
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von delnan Beitrag anzeigen
    War in erster Linie an Kontri gerichtet, sowie an alle anderen die Städtenamen übersetzen wollen.
    Ich will die Städtenamen garnicht Übersetzen, ich stelle das nur zur diuskussion weis es jetzt ganz einfach möglich ist.

    Grundsätzlich bin ich aber der Meinung wenn schon eingedeutscht wird, dann aber so viel wie nur irgendmöglich. also alle bei denen es nicht nach vergewaltigung klingt.

    oder halt so im original lassen

  11. #11
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    04.03.07
    Beiträge
    4.694
    Na dann hab ich nix gesagt

    Vllt wäre dazu ein Poll sinnvoll?

    PS: Könnstest du biste die Liste im Startpost per Spoiler verstecken... so dauert das Scrollen etwas zu lange für meinen Geschmack
    Achtung Spoiler:
    Diese Spoiler-Tags meine ich

  12. #12
    gelangweilt Avatar von Shabnam
    Registriert seit
    18.12.05
    Ort
    Marburg an der Spree
    Beiträge
    677
    Ich kenne die Diskussion aus World of Warcraft:

    Die Hauptstädte der jeweiligen Fraktionen hatten schöne Namen wie Thunder Bluff, The Undercity, Orgrimmar, Silbermond, Ironforge, Stormwind, Darnassus bzw. Exodar. Thunderbluff ist zwar ein reiner englischer Name, hatte sich aber so dermaßen eingebürgert, dass "Donnerfels" doch sehr die Spieler schmerzte. Ebenso bei Undercity => Unterstadt und viel schlimmer noch Ironforge => Eisenschmiede (*schüttel*)

    Bei Braduk the Burning würd ich sogar auch tendieren das zu lassen. Das ist einfach so ein markanter Name (ist ja klar als Hauptstadt).

    Den Rest kann man aber schon übersetzen. "Abbey" (Abtei) ist für mich jetzt nicht so schützenswert. Genauso wie "Ghouls Touch" oder "Heaven's Bane". Damit werden die meisten deutschen Spieler wohl nichts anfangen können, wenn sie nicht sowieso einen beträchtlichen englischen Wortschatz haben.

    Die Frage ist für mich aber: Sollen wir eine konsequente Übersetzung durchziehen? (Wer A sagt, muss auch B sagen) oder Wollen wir die sanfte Methode wählen? Die unwichtigen Begriffe/Namen werden übersetzt, markante Namen bleiben so.

    Bei Braduk the Burning bzw. Braduk die Brennende ist ja auch das Lautbild anders obwohl die Alliteration beigehalten wird. Bei den Lanun könnte man zB auch die englischen Namen beibehalten, das gehört irgendwie zur Seefahrerei. Aber so Namen wie Nameless Tower find ich dann schon komisch.

    Go on crush me like a flower, rusted from the rain
    Come on, strip me of my power, beat me with your chains
    And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
    I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain

    You hung me like a picture, now I'm just a frame
    I used to be your lap dog, now I'm just a stray
    Shackled in a graveyard, left here to decay
    Left here to decay, left here to decay

  13. #13
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Zitat Zitat von delnan
    Zitat Zitat von Z-Master
    Andersrum ist es vermutlich auch nur ein Gerücht, dass die Englischsprachigen Köln Cologne oder München Munich nennen
    Das würde ja dafür sprechen, die Städtenamen in der Originalsprache (in diesem Fall Englisch) zu belassen. Oder steh ich aufm schlauch
    Scheint so, das sollte nämlich dafür sprechen Städtenamen sehr wohl zu übersetzen

  14. #14
    paranoider Irrer Avatar von The_J
    Registriert seit
    07.08.07
    Ort
    verrat ich nicht
    Beiträge
    13.297
    Wennschon, dann alles, auch "Domus Novus" und "Gaudium" .

    Praktisch gesehen: Man braucht's nicht zum Verständniss, es hilft nichts bei der Atmosphäre, und es wäre ne Menge zu tun, von daher: Nicht übersetzten.
    Zum Download bereit: Civ4-Mod "Mars, jetzt!"


    "Frei sein heißt wählen können, wessen Sklave man sein will." (Jeanne Moreau, 1928 - )

    "Immer wenn man die Meinung der Mehrheit teilt, ist es Zeit, sich zu besinnen." (Mark Twain, 1835 - 1910)


  15. #15
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Ich kann ja auch eine Version mit deutschen städtenamen machen und eine mit englischen, dann aber nur für die Version ohne klammern

Seite 1 von 5 12345 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •