Seite 3 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte
Ergebnis 31 bis 45 von 59

Thema: Koordinierungsthread für die Überarbeitung der Übersetzung

  1. #31
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    könntest du das bitte in eine excel datei packen und dann in der gleichen reihenfolge wie im Editor?

    das wäre echt nett danke

  2. #32
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Done!
    Angehängte Dateien Angehängte Dateien

  3. #33
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Warum ist hier "günstige Winde" eigentlich kein link?

    Dieses Mana ermöglicht Luftmagie und erlaubt Adepten den Zauber "Günstige Winde" zu wirken. Weitere Brunnen dieses Manas [COLOR_HIGHLIGHT_TEXT]erhöhen die Stärke von allen Luftelementaren[COLOR_REVERT], die von Erzmagiern beschworenen wurden.
    könnte man nicht alle einheiten die in dem Text erwähnt werden verlinken?

  4. #34
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Also es sollen in dem Beispiel die "günstigen Winde", die "Luftelementare" und die "Erzmagier" verlinkt werden?

  5. #35
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Z-Master Beitrag anzeigen
    Also es sollen in dem Beispiel die "günstigen Winde", die "Luftelementare" und die "Erzmagier" verlinkt werden?
    Ja aber wenn man das so schon mal anfängt sollte das einheitlich in allen Texten so sein

  6. #36
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    In Strategy- und Pedia-Texten wird normalerweise nicht verlinkt, bevor wir übers Ziel hinausschießen.

  7. #37
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    In Strategy- und Pedia-Texten wird normalerweise nicht verlinkt, bevor wir übers Ziel hinausschießen.
    Warum nicht?

  8. #38
    Time Lord Avatar von Doctor Who
    Registriert seit
    05.02.08
    Ort
    in den Ritzen zwischen Zeit und Raum
    Beiträge
    368
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Warum nicht?
    Weil alle relevanten Informationen in den anderen Kästen der Civilopedia angezeigt werden und dort die entsprechenden Objekte verlinkt sind.

  9. #39
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Doctor Who Beitrag anzeigen
    Weil alle relevanten Informationen in den anderen Kästen der Civilopedia angezeigt werden und dort die entsprechenden Objekte verlinkt sind.
    Du meinst also pro civolopedia seite die einen bildschirm einnimmt soll jede information nur einmal verlinkt sein und nicht mehrfach?

  10. #40
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Jo, der Doc hats schon gesagt. Und Farbe normalerweise auch nur in STRATEGY-Texten, aber die fallen bei den Ressourcen halt mit den PEDIA-Texten zusammen, deswegen hier die Ausnahme.

  11. #41
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Was klingt besser beziehungsmalus oder diplomatiemalus


  12. #42
    Registrierter Benutzer Avatar von Xandulan
    Registriert seit
    06.05.07
    Beiträge
    584
    Für mich klingt diplomatiemalus besser

  13. #43
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    So ich habe nun die Überarbeitungen aus der excel datei eingefügt

    Mir ist da aber was aufgefallen:


    Überall meisten in den Help Texten stehen sätze wie z.B.

    kann nur auf Tundra-Geländefeldern gezaubert werden
    oder

    Erschafft eine Söldner-Einheit
    Ich muss ehrlich sagen ich bin kein Freund dieser technischen Ausdrucksweise. Ich finde man sollte es so schreiben wie man es auch sagen würde

    Erschafft einen Söldner
    oder

    Kann nur auf Tundra gezaubert werden
    die Zusätze wie Geländefelder und Einheit müssen da nicht stehen

  14. #44
    Talking Bull Avatar von Writing Bull
    Registriert seit
    01.10.08
    Beiträge
    21.376
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Du meinst also pro civolopedia seite die einen bildschirm einnimmt soll jede information nur einmal verlinkt sein und nicht mehrfach?
    Diesen Grundsatz finde ich sehr vernünftig. In den CivWiki-Texten ist das ja auch so geregelt, dass (in der Regel) ein und derselbe Link auf einer Seite nur ein einziges Mal vorkommt.
    Zitat Zitat von Xandulan Beitrag anzeigen
    Für mich klingt diplomatiemalus besser
    Für mich klingt Diplomatiemalus auch besser. Beziehungsmalus ist zwar präziser und "richtiger". Aber man versteht den Begriff nicht auf Anhieb, weil er technisch und abstrakt wird. Bei Diplomatiemalus weiß jeder sofort, was gemeint ist.
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Ich muss ehrlich sagen ich bin kein Freund dieser technischen Ausdrucksweise. Ich finde man sollte es so schreiben wie man es auch sagen würde
    die Zusätze wie Geländefelder und Einheit müssen da nicht stehen
    Da bin ich im Prinzip deiner Meinung. Strategiehinweise sollten so knapp und eingängig wie möglich sein. Eine Ausnahme muss man aber da machen, wo ein und derserlbe Begriff in verschiedenen Kategorien benutzt wird. Z.B. ist Piratenbucht sowohl eine Modernisierung als auch eine Beförderung (des Arbeitsbootes bei den Lanun). Sollte es nicht möglich sein, in diesen Einzelfällen in solchen Kategorien gezielt längere Einträge zu benutzen, würde ich vorschlagen, doch für alle Einträge die weniger elegante Langfassung zu benutzen. Inhalt geht vor Form!

  15. #45
    FFH2 Übersetzungsteam
    Registriert seit
    02.06.08
    Beiträge
    177
    Zitat Zitat von Writing Bull Beitrag anzeigen
    Zitat Zitat von Kontrollator Beitrag anzeigen
    Ich muss ehrlich sagen ich bin kein Freund dieser technischen Ausdrucksweise. Ich finde man sollte es so schreiben wie man es auch sagen würde
    die Zusätze wie Geländefelder und Einheit müssen da nicht stehen
    Da bin ich im Prinzip deiner Meinung. Strategiehinweise sollten so knapp und eingängig wie möglich sein. Eine Ausnahme muss man aber da machen, wo ein und derserlbe Begriff in verschiedenen Kategorien benutzt wird. Z.B. ist Piratenbucht sowohl eine Modernisierung als auch eine Beförderung (des Arbeitsbootes bei den Lanun). Sollte es nicht möglich sein, in diesen Einzelfällen in solchen Kategorien gezielt längere Einträge zu benutzen, würde ich vorschlagen, doch für alle Einträge die weniger elegante Langfassung zu benutzen. Inhalt geht vor Form!
    Flüssig zu lesende deutsche Sätze sind sicherlich schöner. Wenn wir mit dem Übersetzen an sich weiter sind, kann ich gerne mal ein wenig Zeit darauf verwenden, die Strategy-Tags erneut durchzusehen und zu schauen, ob man die nicht umformulieren kann. Wichtig ist aber, dass sie alle in der gleichen Art und Weise formuliert sind. Wenn sich also Missverständnisse nur durch diese Zusätze wie -Einheit etc. vermeiden lassen, sollten wir sie in allen Tags stehen lassen.

Seite 3 von 4 ErsteErste 1234 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •