Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte
Ergebnis 1 bis 15 von 29

Thema: Deutsche Community-Bearbeitung V3.03b

  1. #1
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308

    Deutsche Community-Bearbeitung V3.03b

    Download: Deutsche Community-Bearbeitung

    Für Civilization IV steht die Deutsche Communitybearbeitung 3.03b zum Download bereit. Diese in Zusammenarbeit mit Firaxis entstandene Civ4-Übersetzung der Community bietet u.a. eine erweiterte Grammatik zur dynamischen Erzeugung natürlicher deutscher Texte während des Spieles. Die neue Version stattet das Programm mit den neuesten Text-Korrekturen und Optimierungen aus und ist auch für die Erweiterungen 'Warlords' und 'Beyond the Sword' ausgelegt.

    Wie immer wurden zur Bewältigung der Textmassen professionelle CAT-Tools (Computer Aided Translation) eingesetzt, die auf Basis von Terminologiedatenbanken und Mustererkennungsverfahren eine hohe Einheitlichkeit der Texte gewährleisten. Wir danken Firaxis und Take2 Deutschland für die freundliche Veröffentlichungsgenehmigung.

    Diese Fassung ist kompatibel zu BtS-Patch V3.03. Vielen Dank für die Rückmeldungen.

    *** Viel Spaß beim Spielen! ***


    Rückmeldungen
    Probleme bitte direkt melden an kai@civilized.de
    Anregungen und Diskussionen bitte hier im Deutschen Civ-Forum

    Dieses Programm ermöglicht die Installation einer alternativen deutschen Community-Übersetzung für Civilization IV™, welche mit Unterstützung des Firaxis-Entwicklungsteams über Monate parallel zur Entwicklung des Programms erstellt wurde. Zwar gelang es nicht, den amerikanischen Verleger von der offiziellen Verwendung dieser Übersetzung überzeugen, umso mehr ist Take-Two Deutschland für die freundliche Genehmigung zu danken, das auf Basis langjähriger Arbeit und Liebe zum Detail erstellte Material frei veröffentlichen zu dürfen.

    Schwerpunkte
    * plausible, natürliche und glaubwürdige Texte
    * Orientierung an der Wissenschaft und der Civilization-Tradition
    * erweitertes grammatikalisches Skripting und erweiterte Civilopedia

    Ausnahmen: : Bei den Erweiterungen 'Warlords' und 'Beyond the Sword' wurde wegen der großen Fülle des Textmaterials teilweise auch auf die offiziellen deutschen Übersetzungen zurückgegriffen, deren Terminologien und Grammatik entsprechend umgesetzt und erweitert wurden.

    Installation: Zip-File entpacken und darin enthaltenes Programm starten. Auf die Schaltfläche "Installieren" klicken, um die gewünschte Änderung an Civilization IV vorzunehmen. Die Schaltfläche "Betroffene Dateien" listet alle von Änderungen betroffenen Dateien auf. Über das Auswahldreieck können bei Bedarf wieder die Originaldaten gewählt und installiert werden.

    Wer ein Dankeschön hinterlassen lassen möchte, wird um eine kleine Spende an UNICEF gebeten. Viel Freude mit der Community-Übersetzung und Dank allen Beteiligten für ihre Unterstützung!

    Bekanntes Textproblem
    In Beyond the Sword gibt es ein kleines Problem bei Gefechtsmeldungen zu der neuen Einheit Freibeuter, bei der die Nationalität verschleiert wird: Firaxis unterdrückt hier leider das Adjektiv der Nationalität, anstatt es zu ersetzen, so dass die grammatische Anpassung des Adjektivs dann im leeren Raum steht, Beispiel:
    Richtig wäre: "Euer Linienschiff besiegte einen [adjektiv]en Freibeuter."
    Bei fehlendem Adjektiv steht hier aber "Euer Linienschiff besiegte einen en Freibeuter."
    Ich werde Firaxis darum bitten, besser ein vorbereitetes Adjektiv (wie z.B. "unbekannt") einzusetzen, anstatt es einfach zu unterdrücken.
    Kai · Team civilized.de

  2. #2
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    09.08.07
    Beiträge
    39
    gibt es auch ein changelog?

  3. #3
    FFH2 Übersetzungsteam Avatar von Kontrollator
    Registriert seit
    10.08.06
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    7.744
    Zitat Zitat von Redirion Beitrag anzeigen
    gibt es auch ein changelog?
    Diese frage hab ich auch schon mal gestellt

    Die Antwort damals war glaub ich:
    nein ein changelog bei einer übersetzung dieser Größenordnung zu führen würde die Arbeit verdreifachen

  4. #4
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Diese Version der Community-Übersetzung bringt nur Fehlerkorrekturen und drei Änderungen bei den Namen von Kapitalgesellschaften, damit die betreffenden Namen zu den Buchstaben in den Logos der Kapitalgesellschaften passen.
    Kai · Team civilized.de

  5. #5
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    19.08.07
    Beiträge
    33
    Schön

    Ich hab noch einen Fehler gefunden, aber leider ohne Screen. Es geht um die Mission bei der man für die Kulturjuwelen AG eine Ressource erobern soll, der Text war "... erobere 1 Ressource Silber:Silbers:Silber:Silber und ... ", das sind 3 Silber zu viel würd ich sagen. Ich hoffe das hilft dir was ohne Screen, ansonsten muss ich mal gucken ob das evtl noch im log steht.

  6. #6
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    @Tyra: Dummerweise kann ich hier kaum etwas machen, denn dieses ist ein Fall, wo der Autor des Events nicht an die grammatische Engine gedacht und verschiedene Substitutionen berücksichtigt hat - stattdessen gibt er blind alle Substitutionen aus. Ich kann hier Firaxis eine Meldung machen - aber nur, wenn ich einen konkreten Screenshot oder noch besser ein Savegame vor dem Ereignis bekomme. Da nur die grammatisch ausgefeilte Community-Übersetzung von dem Fehler betroffen ist, ist die Priorität für die Behebung derart "exotischer" Fehler leider gering.
    Kai · Team civilized.de

  7. #7
    Registrierter Benutzer
    Registriert seit
    19.08.07
    Beiträge
    33
    So ich hab doch einen Screenshot gemacht, nur mit einem Save kann ich nicht dienen.

    Civ4ScreenShot0001.JPG

  8. #8
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Danke, Tyra. Ich habe nicht sehr viel Hoffnung, aber ich werde Firaxis bitten, sich diesen Event einmal anzuschauen, um die Substituierung zu korrigieren.
    Kai · Team civilized.de

  9. #9
    Eigener Benutzertitel Avatar von Brandigan
    Registriert seit
    05.12.05
    Beiträge
    192
    Cooles Ereignis, kannte ich noch nicht. Allerdings müsste es "Der hinduistische Mandir" heißen - wobei ich mir in etwa vorstellen kann, welches Problem dahinter steckt.
    Civ4ScreenShot0055.JPG
    Waaah!

  10. #10
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Danke Brandigan, für dieses Problem werde ich mir etwas ausdenken.
    Kai · Team civilized.de

  11. #11
    Eigener Benutzertitel Avatar von Brandigan
    Registriert seit
    05.12.05
    Beiträge
    192
    Die Cerealien AG verschafft meiner Hauptstadt "." also Punkt. Da hatte ich mir etwas mehr versprochen
    Civ4ScreenShot0060.JPG
    Waaah!

  12. #12
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Zitat Zitat von Brandigan Beitrag anzeigen
    Die Cerealien AG verschafft meiner Hauptstadt "." also Punkt. Da hatte ich mir etwas mehr versprochen
    Ich kann in der Übersetzung selbst in diesem Satz keinen Fehler finden, möglicherweise liegt ein Programmfehler vor und ein Argument fehlt. Hättest Du ein Savegame, möglichst vor der Runde, in welcher dieser Fehler auftritt?
    Kai · Team civilized.de

  13. #13
    Eigener Benutzertitel Avatar von Brandigan
    Registriert seit
    05.12.05
    Beiträge
    192
    Glück gehabt. Kein Save mehr in dieser Situation gehabt, aber ein altes Quicksave mit nem Händler in der Hauptstadt und der nötigen Tech, um ne Kapitalgesellschaft zu gründen. Du hast Post!
    Waaah!

  14. #14
    blue Avatar von ColdFever
    Registriert seit
    14.09.01
    Ort
    Luebeck, Germany
    Beiträge
    2.308
    Danke Brandigan. Es handelt sich tatsächlich um einen Programmfehler, den ich an Firaxis weiterleite.
    Kai · Team civilized.de

  15. #15
    Eigener Benutzertitel Avatar von Brandigan
    Registriert seit
    05.12.05
    Beiträge
    192
    Moin! Crossroads-Szenario: "besiegte "en" Keschik".
    Irgendwie merkwürdig: der Keschik ist die Spezialeinheit der Tamerlanen, ist aber gleichzeitig eine Räuber-Einheit. Da mir "Keschik" angezeigt wird und nicht "Räuber", ist der Vorteil der "verborgenen Nationalität" dahin. Aber wohl kein Übersetzungsproblem...
    Civ4ScreenShot0062.JPG

    Edith:
    Ich soll gegen den Perser in den Krieg ziehen...aber es *gibt* keinen Perser im Spiel...gemeint ist wohl Al-Mustasim von "Bagdad"
    Civ4ScreenShot0063.JPG
    Geändert von Brandigan (13. September 2007 um 21:53 Uhr)
    Waaah!

Seite 1 von 2 12 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •